跳到主要內容區塊
:::

第四屆水岸風吟詩歌沙龍活動圓滿舉行

最後更新日期 : 2021-01-07
SDG指標: SDGs17,SDGs04,SDGs11
第一排左起為旅港詩人杜家祁、倫敦的Prof. J. Greenway、野店夜鶯詩社創辦人林融慕
第一排左起為旅港詩人杜家祁、倫敦的Prof. J. Greenway、野店夜鶯詩社創辦人林融慕

2020年東華大學語言中心配合高教深耕計畫與野店夜鶯詩社第四次在花蓮主辦「水岸風吟 詩歌沙龍」,活動已於12月19日在松園別館小木屋圓滿舉行。活動邀請國內外詩友朗誦及發表作品,集有微詩集一冊(25首),詩歌與樂舞表演一齣。在冬風與松林間颯颯登場,並於朦朧的上弦月暈中緩緩落幕。

身兼詩人及華文系任教的張寶云老師
身兼詩人及華文系任教的張寶云老師

本次沙龍參與者匯聚四方。遠從友邦聖克里斯多福及尼維斯來東華大學求學的Bridgette Morton和Anesha Gonsalves分享瑪雅.安傑洛(Maya Angel)、伊莉莎白.巴雷特.白朗寧(Elizabeth Barrett Browning)等詩作3首,自創作品1首。來自英國倫敦的魏克倫老師(Jeremy Greenway)以其道地的英倫腔朗誦附有史詩氣息的但丁(Dante Alighieri)《Inferno 26》及希臘詩人康斯坦丁諾斯.卡瓦菲斯(C. P. Cavafy)的《旖色佳(Ithaca)》。來自美利堅的友人Mr. John Grimes則以音樂性極強的十九行詩《Do not go gentle into that good night》,吟詠狄倫.湯瑪斯(Dylan Thomas)撼人心弦的詩篇。東華大學語言中心羅珮瑄老師朗讀及介紹傑克.紀伯特(Jack Gilbert)的《烈火(The Great Fires)》之原作與譯作,許瑞珍老師則帶來被譽為20世紀詩歌代言人 - 美國詩人卡明斯(e. e. cummings)的《anyone lived in a pretty how town》。

Pieter Bruegel the Elder的畫作與中國語文碩士班林映嫻的舞蹈
Pieter Bruegel the Elder的畫作與中國語文碩士班林映嫻的舞蹈

活動亦不乏長青樹及新秀帶來新作。旅港詩人杜家祁分享新舊作各一,包括《喜歡讀書的姐姐》及其同為詩人之亡夫孟浪所寫的《死者與生者 - 紀念六四三十一周年與孟》。華文系張寶云老師則有《孩子眼》及《微細身搖籃曲》等2首,博士生吳佩蓁分享詩作《時間》。本次活動特別介紹創英所校友,榮獲第3屆周夢蝶詩獎首獎的詩人周天派作品《島嶼派》,詩選由陳長慶老師朗誦,以及詩社創辦人林融慕老師的專題指導學生,中文系楊珩同學分享創作作品《枯樹葬》與《鈕扣》。

此外,秉持不斷嘗試各種風格和形式的宗旨,林融慕老師此次與中國語文碩士班的林映嫻同學合力以樂舞及朗誦的形式呈現Howard Neverov以老彼得.布勒哲爾(Pieter Bruegel the Elder)的畫為靈感所寫的詩作 - 《Bruegel:The Triumph of Tim》獨樹一格。東華大學語言中心表示,未來希望在語言、文化、和呈現方式上能更朝多元發展。明年不僅期望能邀請更多來自世界各地愛詩人士前來參與,更希望能拋磚引玉,持續發揚和推廣詩的創作和賞析。


〈English Version〉

來自St. Kitts and Nevis的Anesha Gonsalves
來自St. Kitts and Nevis的Anesha Gonsalves
縱橫南北,在台任教經過25年的Mr. John Grimes
縱橫南北,在台任教經過25年的Mr. John Grimes
來自St. Kitts and Nevis的 Bridgette Morton
來自St. Kitts and Nevis的 Bridgette Morton
瀏覽數: